Saturday, February 13

Attenti al Lupo - Lucio Dalla "Living together"

Unfortunately I can't find a translation for this Italian song that is simple and beautiful. It is a popular song and a little old and maybe not very interesting for Italians but it's very cute for those who know little of the Italian language. I will dedicate this post to an Italian blogger that I like Tommaso Evagelista at Emgrammi.
His blog has numerous amazing post about art. Hope he likes this song.

C'e' una casetta piccola cosi'
con tante finestrelle colorate
E una donnina piccola cosi'
Con due occhi grandi per guardare

E c'e' un omino piccolo cosi'
che torna sempre tardi da lavorare
E ha un cappello piccolo cosi'
con dentro un sogno da realizzare
E piu' ci pensa, piu' non sa aspettare

Amore mio non devi stare in pena
questa vita e' una catena
qualche volta fa un po' male
Guarda come son tranquilla io
anche se attraverso il bosco
con l'aiuto del buon Dio
stando sempre attenta al lupo,
attenti al lupo attenti al lupo...

living together living together...

Laggiu' c'e' un prato piccolo cosi'
con un gran rumore di cicale
e un profumo dolce e piccolo cosi'
Amore mio e' arrivata l'estate Amore mio e' arrivata l'estate
E noi due qui distesi a far l'amore
in mezzo a questo mare di cicale
questo amore piccolo cosi' ma tanto grande che mi sembra di volare
E piu' ci penso piu' non so aspettare

Amore mio non devi stare in pena
questa vita e' una catena
qualche volta fa un po' male
Guarda come son tranquilla io
anche se attraverso il bosco
con l'aiuto del buon Dio
stando sempre attenta al lupo
Attenti al lupo attenti al lupo

Living together... Living together...
Update:
A very nice person left a comment with a translation into English. Thank you very much!
Here it is:

There is a small little house with,
many small, colored windows,
And there is a little woman with,
two big eyes made for watching,

and there is a little man,
that always come back late from his work,
and he has a small hat,
and in it he has a dream to accomplish,
and more he thinks on it, less he wants to wait

My sweet love, don't worry,
life is a chain
sometimes it hurts a bit
Look how calm I am
Even when I cross the woods
Sure good is behind me
But I am always watch out the wolf
Watch out! the wolf!

Living together. Living together

Downstairs there is small lawn field,
where the cicadas make a lot of sounds,
And a sweet and delicate smell surround us,
My love, the Summer arrived
And we lay down and we make love
On the middle of this cicada sea
This delicate little love,
It is so big that I can fly
More I think, less I can wait

My sweet love, don't worry,
life is a chain
sometimes it hurts a bit
Look how calm I am
Even when I cross through the woods,
with the help of the good Lord,
I will always beware of the wolf
Watch out! the wolf!

Living together. Living together.

10 comments:

DB said...

That was a fun video. Thank you Ana.

DB

Ana said...

:)

Anonymous said...

I Do not speak Italian, but I made a translate from Portuguese to English.

There is a small little house with,
many small, colored windows,
And there is a little woman with,
two big eyes made for watching,
and there is a little man,

that always come back late from his work,
and he has a small hat,
and in it he has a dream to accomplish,
and more he thinks on it, less he wants to wait

My sweet love, don't worry,
life is like a seesaw
sometimes bad thinks happened
Look how calm I am
Even when I cross the woods
Sure good is behind me
But I am always watch out the wolf

Watch out! the wolf!

Living together. Living together

Downstairs there is small lawn field,
where the cicadas make a lot of sounds,
And a sweet and delicate smell surround us,
My love, the Summer arrived
And we lay down and we make love
On the middle of this cicada sea
This delicate little love,
It is so big that I can fly
More I think, less I can wait

My sweet love, don't worry,
life is like a seesaw
sometimes bad thinks happened
Look how calm I am
Even when I cross the woods
Sure good is behind me
But I am always watch out the wolf

Watch out! the wolf!

Living together. Living together

Ana said...

Oh! How sweet of you!
I will publish it.
Thank you!
Ana

Tommaso Evangelista said...

Hello Ana thank you very much. I am very happy for your estimate and your kindness. I know the song and is very beautiful.
Lucio Dalla is one of my favorite singers. I dedicate this to reciprocate. Tom

http://www.youtube.com/watch?v=6L3DTsLEGl8

Ana said...

I really admire your blog Tommaso and I'm glad you like Lucio Dalla.
This is a very beautiful song "Caruso"
Thank you!
Ana

Anonymous said...

Actually, the second and third line of the chorus say:

this life is a chain,
sometimes it hurts a bit

Ana said...

Thank you.
I will correct it.
:)

Anonymous said...

I know this is kind of an old thread, I stumbled upon it while looking for a video for this song - but if my minimal Italian serves me correct, a better translation for the ending of the chorus is more like "And even though I cross through the woods, with the help of a the good Lord, I will always beware of the wolf"

But thanks for posting the video btw! I couldn't find it for some reason!

Ana said...

Thank you very much!
I'm glad you found the video.
I'll use your translation.